Showing posts with label Chanuka. Show all posts
Showing posts with label Chanuka. Show all posts

Tuesday, December 3, 2013

The Rise of Heresy - The Hellenistic Jews and the Sadducees

The following material, which was originally written for a Jewish history class in a yeshiva high school, is basically a direct continuation of my post on Shimon HaTzadik.


The Influence of the Greeks

The period that began after the death of Shimon HaTzadik was one of great turmoil for the Jewish people. The Greek presence in Eretz Yisrael increased, especially through the various Greek towns that were founded surrounding the Jewish population. One of the standard Greek strategies, begun by Alexander the Great, for solidifying their rule was the founding of cities that were settled by Greeks and by non-Greeks who had adopted Greek ways. In Eretz Yisrael, many such cities were founded, in most cases by changing an existing town into a Greek style government and society. Among the most important of these cities were Gaza, Ashkelon, Acco (Ptolemais), Jaffa, and Dor.

The establishment of these Greek colonies required large amounts of construction and generated tremendous profits for those who were connected to it. Thus, those Jews who had connections with the Greeks were able to use those connections to become wealthy. The increase in wealth and economic activity caused many people to admire the Greek society.[1] Personal contact between Greeks and Jews, especially Jews from the wealthier and politically powerful segments of society, became more common. Over time, the Jewish people were increasingly influenced by the materialism and secularism of the Greeks and some even began to see the Greek way of life as superior. The word for this belief is Hellenism, and those who followed it are called Hellenists, or, in Hebrew Misyavnim.

The following material will discuss how the Misyavnim­ – the Hellenistic Jews – began and grew into a powerful political party that eventually succeeded in turning the Greek government against the Jewish people and led to the Greek oppression that eventually brought about the successful uprising of the Chashmonaim (Hasmoneans) which we commemorate on Chanukah.

The Generation of Antigonos Ish Socho

Antigonos Ish Socho, the disciple of Shimon HaTzadik who succeeded him as the head of the Sanhedrin, did his best to counter the harmful influence of the Greeks, and to teach the people to serve God without materialistic motives. As the Mishna (Avos 1:3) states:
אנטיגנוס איש סוכו קבל משמעון הצדיק. הוא היה אומר, אל תהיו כעבדים המשמשין את הרב על מנת לקבל פרס, אלא הוו כעבדים המשמשין את הרב שלא על מנת לקבל פרס, ויהי מורא שמים עליכם. (אבות א:ג)
Antigonos Ish Socho received from Shimon HaTzadik. He used to say, do not be like slaves who serve the master in order to receive a reward, but be as slaves who serve the master without expecting to receive a reward, and the fear of Heaven should be upon you.
This was a call to the Jewish people to abandon a mentality of materialism in their service of God. Rav Shlomo Brevda explains:[2]
... לאחר תקופת שמעון הצדיק הצליחו היוונים להתחיל להשפיע על אחינו בני ישראל מיסודות חכמת הטבע. וידוע, כי איש הטבע דואג תמיד על קיומו ופרנסתו בעולם הזה. ועל כן מעשיו בדרך כלל נעשים על מנת לקבל פרס. כי תורה ועבודה, כולה לשם שמים, אין נמצאים אלא באלו השתולים על מימי התורה והיראה על טהרת הקודש. וזה פשוט. על כן בא אנטיגנוס איש סוכו בדורו להחזיק את העם בדבריו – אל תהיו כעבדים המשמשין את הרב על מנת לקבל פרס וכו'. ... אמנם חכמת הטבע השפיע על בני עמנו, לאחר תקופת שמעון הצדיק, לעשות חשבונות טבעיים במעשיהם בגדר על מנת לקבל פרס. ולכן במקדש נשתנה מצבם ממצב למעלה מהטבע למצב טבעי, פעמים דולק פעמים אינו דולק וכו'
After the time of Shimon HaTzadik the Greeks began to successfully influence our brethren, the children of Israel, with the wisdom of nature (secular materialism). It is clear that a materialist is always worried about his survival and livelihood in this world, and therefore, as a general rule, his actions [even his ‘spiritual’ activities] are all done with expectation of benefit. For Torah and service [of God] done purely for the sake of Heaven is only found among those who are “planted by the waters” of Torah and fear [of Heaven] in holy purity. This is clear. Therefore Antigonos Ish Socho came forth in his generation to strengthen the people with his words, “Do not be like slaves who serve the master in order to receive a reward…”
Nevertheless, after the time of Shimon HaTzadik, the wisdom of science influenced the people of our nation to make materialistic calculations in their actions, in the category of “in order to receive a reward.” Therefore, in the Temple their circumstances changed from one that was above nature to one that was natural, “sometimes it would remain lit and sometimes it would go out.”[3]
Nevertheless, although the Greek attitudes did influence the Jews, in most cases this influence was limited to subtle changes in attitude, such as the attitude towards serving God for ulterior motives. Although this influence was certainly harmful, it did not mean that the general Jewish population was turning away from their basic belief in God and His Torah. Unfortunately, however, there was a small but powerful element in the Jewish nation that was influenced to a much greater degree.

The Beginnings of Heresy

Chazal tell us that around the time of Antigonos Ish Socho another development occurred which contributed to the rise of the Misyavnim:
אנטיגנוס איש סוכו היו לו שני תלמידים שהיו שונין בדבריו והיו שונין לתלמידים ותלמידים לתלמידיהם, עמדו ודקדקו אחריהן ואמרו מה ראו רבותינו לומר דבר זה, אפשר שיעשה פועל מלאכה כל היום ולא יטול שכרו ערבית? אלא אילו היו יודעין רבותינו שיש עולם אחר ויש תחיית המתים לא היו אומרים כך. עמדו ופרשו מן התורה ונפרצו מהם שתי פרצות צדוקים וביתוסים, צדוקים על שום צדוק ביתוסים על שום ביתוס. והיו משתמשין בכלי כסף וכלי זהב כל ימיהם שהיתה דעתן גסה עליהן. היו צדוקים אומרים מסורת היא ביד פרושים שהן מצערין עצמן בעוה"ז ובעוה"ב אין להם כלום. (אבות דרבי נתן ה:ב ע"פ נוסחת הגר"א)
Antigonos Ish Socho had two disciples [named Tzadok and Baisos] who studied his words (quoted above, "Be as slaves who serve the master without expecting to receive a reward.") and taught them to their students and the students taught them to their students. They rose up and examined these words closely and said, “What caused our teachers to say this thing? Is it possible that a laborer can perform his work for the entire day and not receive his payment in the evening? Rather, if our teachers had known that there was a world after this and a resurrection they would not have said this!” They rose up and separated from the Torah [4] and two sects separated from them, the Tzedukim (Sadducees) and the Baisusim. The Tzedukim were named after Tzadok, and the Baisusim were named after Baisos. [5] They used golden and silver vessels all their days for they were gluttonous. The Tzedukim said, “It is a tradition amongst the Prushim (Pharisees) [6] to afflict themselves in this world, and in the world to come they have nothing.” (Avos D’Rebi Noson 5:2) [7]
Thus, through the misinterpretation of the teachings of Antigonos Ish Socho, a heretical movement began which, because it denied the belief in reward in the afterlife and the resurrection of the dead, denied the Torah. There is some question, however, as to what degree they abandoned the Torah. Rav Yakov Emden, in his notes on Avos D’Rebi Noson states:
עמדו ופירשו מן התורה. נ"ב לפי הטעם משמע סתמו כפירושו שמכללות התורה פרשו, אבל בכ"מ בתלמוד נראה שהיו מחזיקים בתורה שבכתב, א"כ לא פירשו אלא מתורה שבע"פ. אפ"ה קרי לה תורה סתם שהרי הוא כפורש מכולה שא"א לקיימה אם לא ע"פ מסורת חכמים.
“They rose up and separated from the Torah” – This implies that they separated from the entire Torah, but throughout the Talmud we see that they adhered to the Written Torah, and they only separated themselves from the Oral Torah. Nevertheless, this is referred to simply as Torah for abandoning the Oral Torah is considered as abandoning the entire Torah because the Torah can only be fulfilled according to the tradition of the Sages.
Rav Yakov Emden was apparently of the opinion that the Sadducees truly believed in the authority of the Written Torah, and "only" rejected the teachings of the Sages. This also appears to be the position of the Rashbam (Bava Basra 115b):
צדוק ובייתוס תלמידי אנטיגנוס איש סוכו היו והיו שונין לתלמידיהן מה שקבלו מאנטיגנוס אל תהיו כעבדים המשמשין כו' וטעו התלמידים בכך שהיו סבורים דהכי קאמר עבדו למקום ואל תקבלו שכר ואמרו כמו שאין בו ממש בדבר זה כן כל דברי חכמים וטעו ופקרו בדברי חכמים ונקראו צדוקים על שם צדוק ובייתוסין על שם בייתוס באבות דרבי נתן:
Tzadok and Baisos were disciples of Antigonos Ish Socho, and they taught their students what they had received from Antigonos, “Do not be servants who serve etc.” The students erred in this and thought that he was saying, “Serve God and do not receive a reward.” They said, “Just as this makes no sense, so too all the words of the Sages.” They erred and they abandoned all the words of the Sages and they were called Sadducees after Tzadok and Baisusim after Baisus – [as is stated] in Avos D’Rebi Noson.
Thus, according to the Rashbam as well, it seems that the Sadducees only abandoned the Oral Torah (because they rejected the teachings of the Sages), but they genuinely maintained their belief in the Written Torah. [8]

Maimonides, however, maintains that the founders of the Sadducees actually abandoned the Torah entirely, but they recognized that the general Jewish community would never accept such teachings, and they therefore claimed to believe in the Written Torah and only openly denied the Oral Torah. Maimonides explains (commentary on Avos 1:3):
והיו לזה החכם שני תלמידים: שם האחד צדוק ושם השני ביתוס. וכאשר שמעו שאמר זה המאמר יצאו מלפניו ואמר האחד לרעהו, הנה הרב אמר בבאור שאין לאדם לא גמול ולא עונש ואין תקוה כלל! כי לא הבינו כונתו. וסמך האחד מהם ידי חבירו ויצאו מן הכלל והניחו התורה. התחברה לאחד כת אחת ולחברו כת אחרת וקראום החכמים צדוקים וביתוסים. וכאשר לא היו יכולים לקבץ הקהילות לפי מה שהגיע להם מן האמונה, שזאת האמונה הרעה תפריד הנקבצים כל שכן שלא תקבץ הנפרדים, נטו להאמין הדבר שלא יכלו לכזבו אצל ההמון שאלו היו מוציאים אותו מפיהם היו הורגים אותם, רצוני לומר, דברי תורה. ואמר כל אחד לסיעתו שהוא מאמין בתורה וחולק על הקבלה שאינה אמיתית. וזה לפטור עצמם מן המצוות המקבלות והגזרות והתקנות אחר שלא יכלו לדחות הכל – הכתוב והמקובל. ועוד, שהתרחב להם הדרך לפרוש. כי אחר ששב הפרוש בבחירתם היה יכול להקל במה שירצה ולהכביד במה שירצה כפי כונתו אחר שאינו מאמין בעקר כלו. ואמנם בקשו דברים המקבלים אצל קצת בני אדם לבד. ומאז יצאו אלו הכתות הרעות ויקראו באלו הארצות, ר"ל מצרים, קראים ושמותם אצל החכמים צדוקים וביתוסים. והם אשר התחילו להשיב על הקבלה ולפרש הפסוקים כפי מה שיראה להם מבלתי שישמעו לחכם כלל, הפך אמרו יתברך, "על פי התורה אשר יורוך ועל המשפט אשר יאמרו לך תעשה לא תסור מן הדבר אשר יגידו לך ימין ושמאל" (דברים יז:יא)
[Antigonos Ish Socho] had two disciples, the name of one was Tzadok and the name of the second was Baisos. When they heard him make this statement [that one should not serve God for the sake of reward], they went out from before him and one said to his fellow, “Behold, the teacher has clearly said that a person has no reward and no punishment, and there is nothing to look forward [in the afterlife] to at all!” For they did not understand his intent. And one lent support to the other and they left the community and abandoned the Torah. A sect gathered around one, and another around his fellow, and the Sages called them Sadducees and Baisusim. As they were unable to gather communities based on what they actually believed – for this wicked belief separates the gathered, it certainly cannot gather the separated – they pretended to believe in that which they could not deny before the populace, namely, the [written] words of the Torah – for if they had expressed [their disbelief in the Torah, the populace] would have killed them. Each one said to his followers that he believes in the Torah but he disputes the [rabbinic] tradition for it is not authentic. They said this to exempt themselves from the traditional laws, decrees, and ordinances, as they could not [openly] reject everything – both Written and Received. Furthermore, [rejecting the rabbinic tradition] broadened the path of interpretation, for now that they were free to interpret as they wished, one could be lenient where he wished to be lenient and strict where he wished to be strict, according to his own purposes, since he did not actually believe at all. However, they only sought changes that appealed to at least some people.[9] This was the beginning of these evil sects, who are called Karaites [10] in these lands, i.e. Egypt, and who were known to the Sages as Sadducees and Baisusim. They were the first to challenge tradition and to interpret the verses in any manner they saw fit without listening to a sage at all. This is the opposite of what He Who is to be Blessed (i.e. God) said, “According to the teaching which they will teach you and the judgment they will tell you, so shall you do, you shall not veer from the thing they say to you right or left.” [11] (Deuteronomy 17:11)
According to Maimonides, the leaders of the Sadducees were completely irreligious, and their claims to religious belief were only intended to attract ordinary Jews to their false teachings. The Sefer HaKabala of the Raavad adds that Tzadok and Baisos actually became leaders amongst the Kussim (Samaritans) at Mount Gerizim.

Like many aspects of ancient history, it is probably impossible to know the precise nature of the relationship between the Hellenistic Jews and the Sadducees. However, it is clear that both movements appealed to the same basic population of wealthy and politically Jews with minimal commitment to traditional Judaism. In political terms, both movements served the same basic function of undermining the authority of tradition and of the Sages. The popularity of each movement seems to have risen and fallen depending on the political conditions of the time. When the Jews were under Greek rule, Hellenism was dominant. When the Jews were independent, Hellenism fell out of favor and the Sadducee movement rose in its place.

Thus, the group that was known as the Sadducees did not actually rise up as a significant sect until after the Greeks had been defeated by the Hasmoneans and an independent Jewish commonwealth had been established. Rav Yitzchak Isaac HaLevi explains (Doros HaRishonim Vol. 1, p.170):
בתחילה בשעה שמלכו היוונים בארץ פרצו כל גדר וגבול ויהיו לפושעים ומורדים ביד רמה והולכים בכל דרכי היוונים. ואחר זה, כאשר נצחו החשמונאים הגבורים ויגרשו היוונים מן הארץ ויעמידו את הדת על תילה, שבו גם אלו בהכרח מהיות עוד פושעים ומורדים בעמם והולכים בדרכי היוונים ויהיו רק למקילים בדברי סופרים.
In the beginning, when the Greeks were ruling the land, the heretics violated every boundary and they sinned and rebelled [against the Torah] publicly, and they followed the ways of the Greeks entirely. Afterwards, when the mighty Chashmonaim were victorious and they drove the Greeks out of the land and properly reestablished the religion, the heretics were also forced to cease their open sinfulness and rebellion and their mimicking of the Greeks, and they resorted to just being “lenient” in the words of the Scribes.



[1] Based on M’Nechemia Ad Atah, ch. 26, by R' Chaim Dov Rabinowitz.
[2] In his Kuntres L’Hodos U’l’Hallel b’inyanei Chanuka, p. 17.
[3] A reference to the Ner HaMaaravi and other miraculous aspects of the Temple service which lost some of their supernatural qualities after the death of Shimon HaTzadik.
[4] Some authorities maintain that Tzadok and Baisos themselves became heretics. Others believe that it was their disciples who eventually abandoned the Torah because Tzadok and Baisos failed to properly convey the teachings of their rebbe, Antigonos Ish Socho.
[5] Although originally there were two groups, they were so similar that they were generally seen as one. It would seem that the Baisusim were eventually absorbed into the general group of Tzedukim and they are not mentioned in other sources (such as Josephus and Philo).
[6] "Pharisees" (Perushim) is a term used to refer to the Sages. The term comes from the word “Parush” – separated. Maimonides explains (Pirush HaMishnayos, Sotah 3:4):
זה שהחכמים קוראין עצמן פרושין להיותם מופרשין מבני אדם שיש להם חסרונות והמדות הפחותיות והרדיפה אחר תאות העולם והם מיחלים לשכר העולם הבא ולמדות המעלות
The Sages called themselves Perushim because they are separated from people with deficient character and lowly traits who pursue the desires of this world, whereas they [the Perushim] look forward to the reward of the world to come and to virtuous traits.
[7] It should be noted that this statement in Avos D’Rebi Noson is the only reference in ancient literature to the origin of the Sadducees. The theories promulgated by secular historians have no basis in anything except their imaginations and ideological biases.
[8] One difficulty with the position of the Rashbam is that he implies that the Sadducees continued to believe in the afterlife and the resurrection. Yet, both the Talmud and Josephus indicate that the Sadducees denied this principle.
[9] The interpretation of this phrase is somewhat difficult. I have understood it to mean that the Sadducees did not make such radical changes that would have offended the entire population. Rather, they only made changes that had at least some popular appeal.
[10] The Karaites were a heretical movement that began in the 8th century, whereas the Tzedukim seem to have disappeared after the destruction of the Second Temple, in the 1st century. However, Maimonides (together with Rav Saadia Gaon and a number of other authorities) apparently believed that the Karaite movement was a resurgence of a remnant of the original Sadducees. Some of the early Karaites also appear to have held this opinion to some degree.
[11] This verse is speaking of the Sanhedrin and its decrees and the great Torah scholars of every generation.

Monday, December 10, 2012

On Ambiguities in Jewish History - A Correspondence with a Concerned Reader

I recently received an e-mail from a reader, Chanie, who was legitimately concerned about an aspect of an earlier post of mine. With her permission, I am sharing our brief correspondence (slightly edited), as I believe it touches upon an important issue with regard to our understanding of history in general, and Jewish history in particular:
Hi,

First of all, great blog - I always look forward to your posts and the insights they bring to light.

With regard to your post on how the Chanukah revolt began - you quote a Midrash that states: "When her brothers saw this, they were ashamed, they turned their faces to the ground, tore their clothes, and they got up to kill her."

What a horrific story - it sounds exactly like the honor killings we condemn the Muslims for carrying out. How could the Maccabees, whom we hold up as heroes, have been so ready to kill their sister?
I responded:
Dear Chanie,

Thank you very much for contacting me. I am always grateful to hear from appreciative readers (or any readers at all, actually).

The question you asked about the passage I quoted is certainly a good one. The truth is that the same thing has always bothered me, and when I originally posted it I was tempted to edit that little bit out. I don't have a ready explanation for how they could have thought that it would be proper to kill their sister under such circumstances.

Of course, one of the main problems is that we are dealing here with a minor midrash, or, perhaps more accurately, a midrashic fragment (the entire midrash is at most a couple pages long), of unknown provenance. Asides from the fact that such midrashim have no commentaries whatsoever (which is a big problem), they are often simply unreliable. Even if the basic narrative is true, we have no way of knowing to what degree the story has been modified or embellished by unknown hands over the centuries.

In this case, I suspect the idea that the brothers got up to - literally - kill her (assuming the midrash is, in fact, intended to be taken literally on that point, and it isn't simply an exaggeration)  was an embellishment from a later author intended to bring out the ironic point made by the female character: "You are so filled with zealous rage for my minor infraction, yet you will give me over to that uncircumcised Gentile to be raped?!"

I suspect that in the original version of the story, the brothers probably didn't do much at all, beyond yelling at her to put her clothes back on. Perhaps they got up to take her away where no one could see her. (I mean, what do you do when your sister strips naked at her wedding??)

In fact, after receiving your e-mail I looked into it a bit more, and there actually is an alternate version of the story where the bride doesn't strip naked, but simply dresses herself in rags, with the intent of provoking the governor to kill her (because she is supposed to show up in her wedding finery), and the bride's family expresses embarrassment that she is dressed in such a manner at her wedding, to which she responds with the same basic speech, which, in turn, inspires the revolution. This version makes the same basic point as the one I posted, but it lacks much of the drama that makes the story so memorable. Of course, it is possible that this version is also modified, perhaps in order to be more palatable to our sensibilities. It is impossible to know.

So, I guess my answer is that when dealing with sources of this sort, you just have to know how to take the good and discard the bad. As someone who has a long-standing interest in material of this sort, I pretty much do this automatically, but I need to bear in mind that most people don't.

I really appreciate your taking the trouble to contact me about this.

A freilichen Chanukah,
Lazer Abrahamson
 Chanie replied:
Thanks so much for your quick and thorough response - I really appreciate your taking the time! And thanks for your candor - it's a bit frustrating not knowing what really happened, but your explanation is one I can live with.

Just to clarify another point - so the story of Yehudis probably didn't happen? Is there any basis for combining the stories as this site suggests ?

Best,
Chanie
I replied:
One of the most basic lessons that I have learned in my studies of, primarily Jewish, history, is that the real world is messy. It is human nature to look for patterns in history - and current events - that have structure, with a clear cast of characters, and a clear beginning, middle, and end. Basically, the kind of structure that we look for in fiction. But reality isn't really like that, at least not on a level that we are able to perceive with our very limited knowledge of events.

This truth is often missed by people, especially intelligent people, who instinctively try to "make sense" out of events, both current and historical. (At its most extreme, this kind of thinking can lead to conspiracy theories, a large part of whose appeal is their apparent "explanatory" power, or to radical "revisionism", where basic historical realities are denied (as in Holocaust denial).) Even professional historians, who ought to know better, often fall prey to this kind of thinking, especially when it fits in with preexisting biases.

This is true even for modern history, despite the fact that we have often have direct access to eyewitnesses and modern records.When it comes to ancient history the situation is far worse. There is so much information that has been lost over time, and so much information that has been distorted and changed, that it is usually simply impossible to reliably reconstruct the exact details of events.

The story of Judith - and the other stories of female heroes associated with Chanuka - are almost certainly built upon actual historical events. In fact, it is quite possible, arguably even likely, that there were several separate stories, involving different women, that over the ages evolved into the two or three basic narratives that we have today. However, untangling the exact details is probably impossible.

Strictly speaking, I have no problem with telling over these stories as part of our tradition, being that they are certainly based on reality. (As opposed to the silliness about the ancient Jewish children playing dreidle in the woods, which is up there with Haman's triangular hat as pure fiction), but I think it is important for adults to at least be aware that the exact details of such stories are far from clear.

I hope this is helpful.

All the best,
Lazer Abrahamson
Chanie replied:
Re: stories in Jewish history and looking for completion - I never thought about it that way. I hear you, I guess we do like things nice and tidy, but I agree that intellectual honesty is preferable to fairy tales, so thanks for being straightforward.

Looking forward to future posts!

Friday, December 7, 2012

Shimon HaTzadik's Three Pillars and the Greek Shmad

There is a famous midrashic passage that discusses the second verse of the Torah:
והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלקים מרחפת על פני המים
And the earth was unformed and void, and darkness was upon the face of the deep; and the spirit of God hovered over the face of the waters.
The midrash (Bereishis Raba 2:4) interprets the terms “unformed”, “void”, “darkness”, and “the deep”, as referring to the four exiles that the Jewish people would undergo. The third exile, “darkness”, refers to when the Jewish people would be under the rule of the Greeks. The midrash states:
"וחשך" – זה גלות יון, שהחשיכה עיניהם של ישראל בגזירותיהן שהיתה אומרת להם, כתבו על קרן השור שאין לכם חלק באלקי ישראל.
“And darkness” – This is the exile of Greece. For the Greeks darkened the eyes of Israel with their decrees, for they said to them, “Inscribe on the horn of your ox that you have no share in the God of Israel.”
The Greeks—together with their Jewish allies—pioneered the concept of shmad, the systematic eradication of Judaism. For the first time in history, a government attempted to destroy the Jewish religion in a purely ideological campaign. It may be to emphasize this point that the midrash focuses on the relatively minor decree requiring the Jews to make an inscription on the horns of their oxen. The other decrees, many of which were far more severe (such as the decrees against circumcision or the Sabbath), could be understood as serving the general goal of subduing a rebellious nation, but this decree clearly has no significance except as an ideological campaign to undermine the religious beliefs of the Jewish people.

In the various accounts of the Greek oppression of Judaism, we find that they engaged in a wide range of different decrees intended to undermine the Jewish religion. Thus, the Greeks outlawed the study of Torah and the performance of many of the commandments, as well as requiring the Jews to participate in idolatrous rituals. As wicked as these decrees were, we can easily understand how these decrees advanced the goal of eradicating the Jewish religion.

However, there is one aspect of the Greek decrees, which is stressed in many sources, that does not seem, at first glance, to really fit this pattern. This was the desecration of Jewish women. Indeed, according to many sources, it was precisely these extraordinarily harsh decrees – which were far from the norm of the period – that ultimately led to the Jewish uprising. Why did the Greeks engage such atypical behavior towards the Jews? What ideological function did these decrees serve?

To address this question we need to step a bit further back in history. The Jewish encounter with Greece began with Alexander the Great’s conquest of the Persian empire. The Talmud (Yoma 69a) tells us of the famous incident where Alexander the Great first encountered the Jewish people, and met the great sage, Shimon HaTzadik (Simeon the Just):
בחמשה ועשרים בטבת יום הר גריזים הוא דלא למספד ביה יום שבקשו כותיים את בית אלקינו מאלכסנדרוס מוקדון להחריבו ונתן להם רשות באו והודיעו לשמעון הצדיק מה עשה שמעון הצדיק לבש בגדי כהונה ונתעטף בבגדי כהונה ומיקירי ירושלים עמו ואבוקות של אור בידיהם והיו מהלכין כל הלילה כולה הללו מהלכין מצד זה והללו מהלכין מצד זה עד שעלה עמוד השחר כיון שעלה עמוד השחר אמר להם מי הם הללו אמרו לו הללו יהודים שמרדו בך כיון שהגיע לאנטיפרס זרחה חמה פגעו זה בזה כיון שראה את שמעון הצדיק ירד ממרכבתו והשתחוה לו. אמרו לו מלך שכמותך משתחוה ליהודי הזה אמר להם דמות דיוקנו של זה היא מנצחת לפני בבית מלחמתי. אמר להם למה באתם אמרו לו בית שאנו מתפללין עליך ועל מלכותך שלא תחרב יתעוך כותיים הללו להחריבו ותתן להם רשות. אמר להם מי הם הללו. אמרו לו הללו כותים שעומדים לפניך. אמר להם הרי הם מסורין בידכם מיד נקבום בעקביהם ותלאום בזנבי סוסיהם והיו מגררים אותם על הקוצים ועל הברקנים עד שהגיעו להר גריזים כיון שהגיעו להר גריזים חרשוהו וזרעוהו כרשינין כדרך שבקשו לעשות את בית אלקינו ואותו היום עשאוהו יו"ט.
The twenty-fifth day of Teves [1] is Yom Har Grizim[2] on which you may not eulogize, [for it was] the day that the Samaritans sought from Alexander the Macedonian [for permission] to destroy the Temple of God and he gave them permission.[3] They came and made this known to Shimon HaTzadik.[4] What did Shimon HaTzadik do? He donned the priestly garments and wrapped himself in the priestly garments and went with the nobility of Jerusalem with lit torches in their hands and they walked the entire night, some walking on one side and some walking on the other side, until morning. When morning rose, [Alexander] said to [the Samaritans], “Who are these?” They said to him, “These are the Jews who rebelled against you.” When they reached Antipatris the sun shone forth and the groups met. When [Alexander] saw Shimon HaTzadik he got down from his chariot and bowed before him. [The Samaritans] said to him, “A king like you bows before this Jew?!” He said to them, “The image of this man is victorious for me in battle.”[5] [Alexander] said to [the Jews], “Why have you come?” They said to him, “The Temple where we pray for you and your kingdom that it should not be destroyed, these Samaritans have deceived you to destroy it and you have given them permission.” He said to them, “Who are these?”[6] They said to him, “These Samaritans standing before you.” He said to them, “Behold, they are given into your hands.” Immediately they punctured their ankles and hung them from the tails of their horses and they dragged them upon thorns and thistles until they reached Har Grizim. When they came to Har Grizim, they plowed it under and they planted karshinim[7], as [the Samaritans] wanted to do to the Temple of God, and that day they made into a holiday.[8]
Shimon HaTzadik, who was a young man at the time, went on to serve as the high priest for forty years. He was the primary spiritual leader of the Jewish people at this critical – and often violent – period when the Jewish people were first being brought in contact with Greek thought and culture.

Shimon HaTzadik is best known for his statement, quoted in the second mishna of Pirkei Avos, “The world stands on three things, on Torah [study], on the service [of HaShem], and on bestowing kindnesses.” As the Bartenura there tells us, this was something he always repeated and stressed; it was his primary teaching to his generation. What was the significance of this particular lesson? Rav Shlomo Brevda שליט"א explains:[9]
והנה מתחילת שלטונם בארצנו הקדושה, השתדלו היוונים להשפיע עלינו מחכמתם, חכמת הטבע (ובסוף שלטונם גזרו גזירות להשכיח מאתנו את התורה הקדושה ולהעבירנו מחוקי רצונו ית"ש). שמעון הצדיק שהיה גדול הדור וגם כהן גדול בתחילת מלכות יון, השתדל בכל כחו לחזק את העם שישארו שלמים ונאמנים אך ורק לתורתנו הקדושה, ושלא ישימו לב כלל וכלל לחכמי יון ודבריהם. על כן באו תמיד דבריו הקדושים לעם סגולה שהעולם עומד על ג' דברים, עסק התורה, עבודת הקודש, וגמילות חסדים. ודבריו הקדושים סותרים לגמרי את שיטת חכמי הטבע. כי תורה ועבודה וגמילות חסדים לא יעניקו לאדם, על פי טבע, אפילו פת לחם, ואיך יתקיים האדם. אבל אנחנו מקבלי התורה, מאמינים בני מאמינים, יודעים שמצבינו למעלה מהטבע, והקב"ה זן ומפרנס ומכלכל העוסקים בתורה ובעבודה וגמ"ח. והצליח שמעון הצדיק בזמנו להחזיק את העם בשלימות האמונה וקיום המצוות. ולכן זכו בדורו לסייעתא למעלה מדרך הטבע. וראו חבתם לפניו ית"ש כי כל מצבם בבית המקדש, יום יום ובש"ק ובימים טובים, הכל היה למעלה מהטבע.
From the beginning of their rule in our holy land, the Greeks sought to influence us with their wisdom, the natural sciences (and towards the end of their rule they made decrees to make us forget our holy Torah and to remove us from the decrees of His Will). Shimon HaTzadik, who was the leader of the generation as well as the high priest at the beginning of the Greek rule [over the land of Israel], sought with all his strength to strengthen the people so that they should remain completely loyal only and exclusively to our holy Torah, and that they should not pay heed to the teachings of the wise men of Greece. For this reason, he would continually repeat his teaching that the world stands on three things, Torah study, the holy service, and bestowing kindnesses. This teaching completely contradicted the philosophy of the [Greek] scholars of natural science. For, according to nature, Torah, service, and kindness do not provide a person with anything, not even bread, so how will a person survive [on these alone]? But we who received the Torah, the faithful and the children of the faithful, know that our circumstances are above nature, and that the God feeds, supports, and provides for those who involve themselves in Torah, service, and kindness. Shimon HaTzadik was successful in his time in strengthening the people in perfection of faith and in fulfillment of the commandments. Therefore, in his generation they merited to receive supernatural help, and they saw how beloved they were before Him, for their entire situation in the Holy Temple, on ordinary days and on the Sabbath and festivals, was supernatural.[10]
Thus, the teaching of Shimon HaTzadik that the world stands on three things, Torah study, the service of God, and the performance of acts of kindness, was specifically formulated to counter the influence of Greek thought on the Jewish people. It is therefore not be surprising that, many years later, when the Greek shmad began, the Greeks (with the advice of the Hellenistic Jews) focused specifically on attacking these three pillars.

Attacking the pillars of Torah and avodah (service) was fairly straightforward. They simply outlawed the study of Torah and the performance of the commandments, as well as contaminating the Temple and forcing the Jews to engage in idolatry.

But how, exactly, does one attack the pillar of gemilus chasadim – doing acts of kindness? What do you prohibit? Being nice? Lending money? Helping old ladies across the street?

The Greeks solved this problem with an insight that was as wicked as it was profound. The ultimate source of chesed – kindness – and love for one’s fellow is the home. The Sages describe a married couple as “רעים האהובים” – “loving companions” – the same language used in the verse (Leviticus 19:18), “ואהבת לרעך כמוך” – “And you shall love your fellow as you love yourself.” Charity – and all forms of kindness – truly does begin at home, for it is in the home that we first see in our parents what it means for people to truly give of themselves for another. It is with that model in our mind that we then go on to develop the underlying attitudes that are necessary for true chesed to exist in a society. Based on this recognition, the Greeks attacked the Jewish home, through decrees that were intended to undermine the relationship between husband and wife.

On Chanukah we celebrate the miraculous victory that ended the Greek shmad and freed us to once again fully observe the laws of the Torah. It is a time for us to reinforce our commitment to the three pillars of Shimon HaTzadik. It is a time for us to recommit ourselves to the study of Torah, the service of God, and to doing acts of kindness. And, just as our enemies recognized in ancient times, we too must bear in mind that chesed – kindness – begins at home, especially in the relationship between husband and wife.



[1] Megillas Taanis places this event on the twenty-first of Kislev.

[2] Har Grizim was the location of the main Samaritan city and later became the location of their temple.

[3] Josephus tells us that when Alexander was besieging Tyre, a city to the north of the land of Israel, the Samaritans, who were—like the Jews—subjects of the Persian Empire, approached Alexander and offered to betray the Persians and join forces with him. The Jews, however, remained loyal to the Persian emperor. This combination of events caused Alexander to initially favor the Samaritans and to believe their false accusations against the Jews.

[4] In Yossipon the kohein that meets Alexander is named Chananya. However, some versions of Yossipon omit this and the name is probably erroneous. Similarly, Josephus (Antiquities XI:8:4-5) writes that the kohein was named – in Greek – “Iaddou”, which most translations understand as Yadua, the name of Shimon HaTzadik’s grandfather. There are a number of possible explanations for this discrepancy (asides from simple scribal error). Some authorities, most notably the Sefer HaKabala, claim that Shimon was also known by the name Iddo (עדו), which may be a different reading of the Greek name used by Josephus. (The Abarbanel, in Nachalas Avos 1:2, points out that the use of multiple names was common throughout the Second Temple period.) The Doros HaRishonim (Vol. 1, pp. 196-7), argues that Yadua was still the high priest at this time but he was too elderly to go out to meet Alexander, so he sent his grandson Shimon in his place. Thus, Josephus may have erroneously concluded that the entire story happened with Yadua. R’ Miller, however, believes that Josephus changed the story deliberately (Torah Nation 206).

[5] Megillas Taanis states slightly differently, דיוקנו של זה אני רואה כשאני יורד במלחמה ונוצח – “The image of this person I see when I go down to war and am victorious.”

[6] The implication here is that Alexander was not aware of the actual plans of the Samaritans. In fact, in the version told in Megillas Taanis, the Samaritans did not actually tell Alexander what they were planning on doing, they simply “purchased” the location of the Temple from Alexander. Alternatively, the Ben Ish Chai explains that Alexander certainly knew that the Samaritans were guilty, but he wanted to know if any of his own officers were also included in the plot. To this the Jews responded that only the Samaritans were guilty.

[7] A kind of inferior grain used primarily as animal feed.

[8] This story is also told in Josephus and Yossipon. However these accounts differ in several significant ways from the Talmudic account and some of these differences are historically problematic. According to both of these alternate accounts, after his conquest of Gaza, which is south of Jerusalem, Alexander marched on Jerusalem with intent to destroy it and he met the Jews just outside the gates of Jerusalem. This is in apparent conflict with the standard accounts of Alexander’s conquests, which report that Alexander traveled from Gaza to Egypt in just one week, which would make a visit to Jerusalem (which is in the opposite direction) impossible. However, according to the Talmudic account there is no reason to believe that Alexander ever planned on traveling to Jerusalem himself. The Talmud does not specify at what point in his conquests he met the Jews, however, given the information provided, the most likely point was after the conquest of Tyre, and before the conquest of Gaza. According to the Talmud, the location of the meeting was Antipatris, a town not far from the ocean shore along which Alexander traveled. The relatively brief meeting described in the Talmud took place early in the morning and would not have significantly affected the traveling time of Alexander’s army, which may explain why it is unmentioned in non-Jewish accounts. As for the accounts of Alexander’s visit to Jerusalem and the Temple, if these events actually happened at all, they may have taken place later, when Alexander was returning from his conquest of Egypt, and traveling back towards Babylon. Josephus and Yossipon may have erroneously combined two separate events.

[9] In his Kuntres L’Hodos U’l’Hallel b’inyanei Chanuka, p. 16.

[10] Rav Brevda is referring here to the several supernatural blessings that took place in the Temple while Shimon HaTzadik was alive, as described in the Talmud (Yoma 39a).

Tuesday, November 13, 2012

The Greeks and Greek Philosophy in Traditional Jewish Thought

The Greeks first entered Jewish history via the conquest of the Persian Empire by Alexander the Great, towards the end of their “Classical Period”. Historians refer to the period beginning with the death of Alexander the Great as the “Hellenistic Period”.

Origins of the Greeks

In Genesis 5:32 we are told that Noah had three sons, Shem, Ham, and Japheth. In Genesis 10 we read how these three men were the ancestors of all the “seventy nations” of humanity. Japheth had seven sons, one of whom was named Javan (יון – pronounced “Yavan”). According to Jewish tradition, Javan was the ancestor of the Greeks. Traditionally, the Jews have always referred to the Greeks as Yavanim rather than Hellenes, the name that the Greeks used for themselves.[1]

Although the Greeks viewed themselves as one group, bound together by bonds of blood, culture, and religion, they were far from being a unified people. On the contrary, all of Greek history is made up of constant wars between the different Greek states. It was only when confronted by the clear threat of the Persian Empire that the Greek nations were able to unite in mutual defense. Even this was only achieved with great difficulty and lasted for a very short time. Not long after the Persian conquest was defeated, the Peloponnesian war broke out between Athens and Sparta and their respective allies.

Eventually, the Greek states were united through the conquest of Philip of Macedonia. Macedonia was a semi-Greek state to the north of Greece. When Philip was assassinated, his son Alexander, whom we know as Alexander the Great, succeeded him. Alexander’s rise to power marks the beginning of a new era in world history.

Greek Wisdom

The Greeks were unique among the nations in their pursuit of wisdom and knowledge. The Maharal (R’ Yehuda Loew, d.1609) writes (ספר נר מצוה):
... מלכות זה [יון] כנגד ... השכל, שהמלכות הזה היה בו החכמה והתבונה ... כי כל ענין המלכות זה שהיו מבקשים החכמה...
This kingdom [Greece] represents the… intellect, for this kingdom had wisdom and understanding… for the entire theme of this kingdom was that they sought wisdom.
The Sages recognized Greek culture as being uniquely superior to other non-Jewish cultures. Thus, for example, the one language in which it was permitted to write a Torah scroll, other than Hebrew, was ancient Greek. The Mishna (Megilla 1:8) states:
...בספרים לא התירו שיכתבו אלא יונית
For [Torah] scrolls they only permitted Greek.
The Jerusalem Talmud (Megilla 1:9) explains:
בדקו ומצאו שאין התורה יכולה להיתרגם כל צורכה אלא יוונית
The [Sages] searched and found that the Torah cannot be properly translated in any language except Greek.[2]
The Talmud explains that this was a fulfillment of the blessing given to Japheth, the ancestor of the Greeks, by Noah (Genesis 9:27):
יפת אלקים ליפת וישכון באהלי שם...
May God expand Japheth, and he will dwell in the tents of Shem…
The Greeks were the creators of philosophy. Indeed, the term “philosophy” is a Greek word that means, “love of knowledge”. In ancient times, the term “philosophy” was applied to all forms of wisdom, including the sciences. However, and perhaps more importantly, Greek philosophy emphasized the study of the nature of the world, the definition of good and evil, and other basic questions about existence and humanity. It is in this regard that we use the term “philosophy” today.

Although the Jewish people did not engage in formal philosophical study in ancient times, the Greeks still recognized the Jews as being uniquely knowledgeable in these fields. As historian John G. Gager has written, "In the Greco-Roman world, the earliest and most abiding view of the Jews was as a nation of philosophers."[3]


The influence of Greek philosophy – especially the works of the greatest of the Greek philosophers, such as Socrates, Plato, and Aristotle – on human thought has been absolutely immense, extending even into modern times. Thus, it is not surprising that many later Jewish sources discuss the teachings of these philosophers at great length. While the Jewish perspective on Greek thought is often highly critical, even the most critical sources will generally acknowledge the intellectual achievements of these men. For example, Rabbi Yehuda HaLevi, a strong critic of both the philosophers and of philosophy in general, makes the following statement defending them in his Kuzari:[4]
הפילוסופים אין להאשים אותם, מפני שהם עם שלא נחלו חכמה ולא תורה....
ולפיכך, בדין הוא שלא נאמין לאריסטו בחכמתו, מפני שהטריח את שכלו ומחשבתו בעבור שלא היתה בידו קבלה ממי שיאמין בהגדתו... ואלו היה הפילוסוף באמה שינחל בה מקבלות ומפרסמות שאינו יכול לדחות אותם היה מתעסק בהקשותיו ומופתיו להחזיק החידוש – עם קשיו – כאשר החזיק הקדמות, אשר היא יותר קשה לקבל.
The philosophers should not be blamed [for their errors], for they are a nation that did not inherit wisdom and Torah…[5]
Therefore, we cannot have confidence in the philosophy of Aristotle. For he labored with his intellect and thought because he did not have a reliable tradition …. If the philosopher had lived in a nation [like the Jews] with reliable and well-known traditions that could not be falsified, he would have labored with his logical arguments and proofs to strengthen the concept of creation – with its difficulties – as he [instead] did with the concept of eternity, which is even more difficult to accept.[6]
Thus, R’ Yehuda HaLevi argues that the failure of the Greek philosophers to recognize the truth of creation and of God’s relationship with this world stemmed primarily from their exclusive reliance on their own intellect because they came from a nation with no reliable tradition of revelation. Indeed, the Kuzari (4:13, 5:14) later quotes Socrates making this very point:[7]
אמר סקראט אל העם, חכמתכם זאת האלקית אינני מכחישה, אך אני אומר שאינני יודעה, אמנם אני חכם בחכמה אנושית.
(ר"ל, מאחר שאין לי דת מקובלת, בדין הוא שאהיה נוטה אחר העיון האנושי – פי' אוצר נחמד.)
Socrates said to the nation [i.e. the leaders of Athens], “I do not deny your wisdom of god, but I simply do not know it, however, I am knowledgeable in human wisdom.”
(Meaning, “As I do not have a received religion [i.e. a religion based on a revelation and reliable tradition], it is only logical that I should turn towards human understanding.” – Otzar Nechmad)
Many traditional sources argue that the immense intellectual achievements of these Greek philosophers had to result from Jewish influence. Thus, for example, there are legends that Socrates received his wisdom from Ahitophel and Asaph haKarchi[8], and that Plato[9] received wisdom from the prophets, particularly Jeremiah.[10]

Aristotle

Aristotle
The philosopher Aristotle was one of the greatest intellects of all time. His numerous works were all recognized as the authoritative works in their fields, and they covered every single area of human knowledge of that time. He wrote on the physical and biological sciences, on logic and mathematics, political science and psychology, art and poetry, and many other fields. His work was so influential that later generations treated his writings almost like holy script.

Aristotle was hired by Philip of Macedonia to tutor his son Alexander. Later, when Alexander became the king of Greece, and eventually most of the civilized world, he supported his former tutor, enabling him to found his own philosophical school in Athens and to engage in extensive research.

Jewish tradition has very mixed feelings about Aristotle. On one hand, Maimonides clearly had a very high opinion of Aristotle, writing:[11]

דעת ארסטו היא תכלית דעת האדם מלבד מי שנשפע עליהם השפע האלקי עד שישיגו אל מעלת הנבואה אשר אין למעלה ממנה.
The intellect of Aristotle was the ultimate intellect possible for a human being except for someone upon whom flows the Divine “flow” to the point that he achieves prophecy, above which there is no higher level.
Nevertheless, Maimonides was far from a slavish follower of Aristotle, especially when Aristotle’s conclusions differed from the Torah. Similarly, the Kuzari quoted above, and other sources, appear to see him as a basically honest and brilliant man who struggled to find the truth but failed due to his background. There is even a legend (almost certainly apocryphal) that, towards the end of his life, he became acquainted with the teachings of the Torah and recognized its truth.[12]

On the other hand, other traditional sources speak very negatively of Aristotle. For example, the Vilna Gaon (R’ Elijah of Vilna, d.1797) is quoted as saying "שודאי הוא שהיה אריסטו כופר מתחילה ועד סוף" – “It is certain that Aristotle was a denier from beginning to end.”[13]

The Rema (R’ Moshe Isserles, d.1572), in his work, Toras HaOlah (1:11), recounts a story of Aristotle which reflects the belief, mentioned previously, that Greek wisdom originally came from contact with the Jews, and which also puts Aristotle in a very negative light:
כתב בשבילי אמונה כי כל עיקר חכמת ארסטוטליס גנובה מחכמת שלמה ע"ה, כי כאשר כבש אלכסנדרוס מוקדן ירושלים, השליט לאריסטוטלס רבו על אוצר ספרי שלמה, וכל דבר טוב שמצא בהן כתב שמו עליו, ועירב בהן מקצת דעות רעות כמו קדמות העולם וכפירת השגחה לחפות עליו שלא ידעו הבריות שבאו אחריו שגנב החכמה מיהודי, ואפשר שכל דבר שלא מצא עליו מופת חותך בדברי שלמה לא האמינו
It is written in Shvilei Emunah[14] that the entire essence of the wisdom of Aristotle was stolen from the wisdom of [King] Solomon. For when Alexander the Macedonian conquered Jerusalem, he appointed his teacher, Aristotle, over the library of the books of Solomon, and every good thing that [Aristotle] found there, he wrote his name on, and he blended in some bad opinions, such as the [belief in] the pre-existence of the world and the denial of [Divine] providence, to cover himself so that the people who came after him would not know that he stole the wisdom from a Jew. And, possibly, anything in the words of Solomon which he did not find a clear proof for he did not believe.[15]
Interestingly, a number of works attributed to Aristotle were translated into Hebrew and were treated as valid sources of wisdom. In particular, Aristotle’s Nicomachean Ethics – known in Hebrew as Sefer HaMiddos – is particularly significant and widely cited.

Hellenism and Judaism

R' Samson Raphael Hirsch
Rabbi Samson Raphael Hirsch (d.1888) writes[16] that Hellenism serves a vital spiritual function in lifting man out of the pit of savage vulgarity and licentiousness that is symbolized by Ham, the raw, uncultured man. Only after man has developed the higher and nobler sensibility symbolized by Japheth is it then possible for him to turn to the even higher spiritual aspirations of Shem:
[T]he education of raw unrefined humanity ton the sense of beauty is not the highest. Wavering, unsettled is the culture which only gives Man the satisfying of his own higher standards as the criterion of the activities of his life, but gives him no ideal external to himself, glowing in its own lights, as a beacon, a goal and a criterion. Only that which can elevate the mind to a knowledge of, and the feelings to a recognition of what is good and true in itself, leads a man to the height of what he is meant to be. …
But… this goal will not be achieved at once. … Out of the raw, uncultured man, a cultured man has first to be made. The demand which the God of Shem makes is no small one, it demands the complete devotion and and submission of the whole person to God. A person must first acquire “the taste” of something higher than he is in his raw nature, even if this something higher is at first also something that appeals to his senses. … This culture of beauty and grace… is a precursor of the semitic mission, a preparatory school for teaching people to reach the loftier concept of life, the still greater beauty which lies in a harmonious joining all the aspects of life under the single idea of devotion to God.

[1] The Greeks were divided into three tribes, the Ionians, the Dorians, and the Aeolians. Of these three groups, the Ionians appear to have been dominant. In particular, Athens – the center of Greek culture and, for much of Greek history, the most powerful Greek state – was Ionian. Ionia is also the name given to a region of Asia Minor on the eastern shore of Aegean Sea that was settled predominantly by Ionian Greeks. The dominance of Ionians in Asia Minor would have brought them into more direct contact with the Persian Empire and the other Eastern centers of civilization. The Ionians were also the dominant group responsible for Greek philosophy and science. All of these factors may explain why the Greeks as a whole were known, by the Jews and others, as Yavanim. Interestingly, the Ionians claimed to be descended from a man name Ion. This individual may well be identical with Javan the son of Japheth.

[2] However, Maimonides (Hil. Tefilin 1:19) writes that the Greek language was corrupted in later years and can no longer be used for Torah scrolls.

[4] Quoting from the arrangement of the Kuzari made by Rav Yechezkel Sarna, based on Kuzari 1:63-65.

[5] One of Rav Yehuda HaLevi’s basic teachings is the superiority of knowledge revealed by God (Torah) and passed down through a reliable tradition (mesorah) over knowledge found purely through human intellectual effort.

[6] In this paragraph, R’ Yehuda HaLevi focuses on what is possibly the most significant area of disagreement between the Torah and the philosophy of Aristotle. One of the most basic teachings of the Torah is chiddush ha’olam – that the world is created from nothing. Aristotle, however, taught kadmus ha’olam – that the world has always existed. It should perhaps be noted that the Abarbanel, in his Mifalos Elokim (5:3) argues that Aristotle, in making this argument, did not intend to argue against the Torah teaching that the world was created by supernatural means, but against other Greek schools of philosophy which believed that the world had come into existence by natural means.

[7] I do not know what R’ Yehuda Halevi’s source was for this quote, however, while not made explicitly, the sentiment is echoed in a few passages in Plato’s Apology, in which Socrates defends himself against accusations of heresy and atheism.

[8] Seder HaDoros (ג"א שפ"ה)

[9] Plato’s philosophical system, in particular, has a strong resemblance to concepts in Torah, particularly Kabala. A note printed in the beginning of the Tikkunei Zohar im Biur HaGra states:
חכמת הקבלה היא חכמת רוחניות התורה ושרשיה, כפי שבאה בקבלה לראשי האומה, והאור האלוקי הזה הופיע גם באהלי יפת, וגדולי חכמי יון נאותו לאור יקרות זה, והתקרבו במקצת דעותיהם לדעות חכמי הקבלה, וביחוד הפילוסוף אפלטון היוני...
The wisdom of kabala is the spiritual wisdom of the Torah and its roots, as it was received by the heads of the nation. This godly light also shown in the tents of Japheth, and the great sages of Greece enjoyed this precious light and came close, in part, to the opinions of the sages of kabala, especially the philosopher Plato the Greek.
[10] The Shalsheles HaKabala (R’ Gedaliah ibn Yachya, d.1588) makes the following statement:
קבלתי ממורי הגאון זקני זצ"ל כי הוא ראה בפי' הכוזר שעשה ר' נתנאל ן' כספי האומר אמר אפלטון אני הייתי עם ירמיהו במצרים ובתחלה הייתי לועג עליו ועל דבריו ולבסוף כאשר הרגלתי לדבר עמו ולדקדק במעשיו וראיתי כי דבריו דברי אלקים חיים אז אמרתי בלבי וקיימתי שהוא חכם ונביא
I received from my teacher, the gaon, my grandfather זצ"ל, that he saw in the commentary on the Kuzari written by Rav Nasanel ibn Kaspi (early 15th century) a statement quoting Plato saying, “I was with Jeremiah in Egypt, and in the beginning I mocked him and his words, but in the end, when I spoke to him regularly and carefully observed his deeds, I saw that his words were the words of the living God. Then I said in my heart and I determined that he was a sage and a prophet.”
(Page 137 in 1889 Warsaw edition.) Also see Seder HaDoros ג"א ש' and Midrash Talpiyos ענף ירמיה.

[11] Near the end of a letter he wrote to Rav Shmuel ibn Tibbon on the translation of Moreh Nevuchim.

[12] The Shalsheles HaKabala writes that a book was found, supposedly written by Aristotle, in which Aristotle recanted from all of his philosophical teachings and acknowledged the truth of the Torah. The Shalsheles HaKabala then goes on to quote at length from a letter, appended to this work, which Aristotle supposedly wrote to his disciple, Alexander the Great, in which he writes that he met a Jewish sage who proved to him the truth of the Torah and that he now wishes he could destroy all of his earlier works. Seder HaDoros even quotes a source that claims that Aristotle converted to Judaism!

[13] הקדמת ר' מנחם מענדל משקלאב לפי' הגר"א על מס' אבות – This statement may have been specifically intended to contradict the legends of Aristotle’s later change of heart.

[14] By Rav Meir ibn Aldabi (14th century).

[15] This last sentence is not from the Shvilei Emunah, but from the Rema. It appears to be an attempt to partially justify Aristotle’s mixture of false teachings into the wisdom of Solomon, similar to the argument of Socrates quoted from the Kuzari previously.

[16] In his commentary on Genesis 9:27 and in an essay titled, “Hellenism and Judaism” in Collected Writings of Rabbi Samson Raphael Hirsch, vol.2.




Tuesday, December 27, 2011

How Did the Jewish Revolt Against the Greeks Begin?

In a previous post, I mentioned that there are only two sources for the story of Chanuka that have any real "canonical" authority in Judaism: the Talmud and the Siddur (Jewish prayer book). Unfortunately, these sources give only a very brief and general description of the events. Many additional details are found scattered in other authoritative sources (including elsewhere in the Talmud, Megillas Taanis, and the major midrashim), but none are given in the context of a complete and detailed narrative.

There are, of course, many additional sources for the history of the period, the most important being the books I and II Maccabees, but these sources have no authoritative position in Jewish tradition. There are also a number of minor midrashim (including the famous Megillas Antiochus) that attempt to present a more complete narrative, but these sources are often contradictory, even on major issues, and frequently do not conform to what we know of the period.

Nevertheless, these minor midrashim appear to preserve a number of important traditions about the period that are probably basically true, even when they contradict the version told in the books of the Maccabees.

One example of this is the story of how the Jewish revolt began. The version that most of us are familiar with comes from I Maccabees, chapter 2 (and is repeated, with minor variations, by Josephus and Yossipon):
And they that were sent from Antiochus, answering, said to Mathathias: Thou art a ruler, and an honourable, and great man in this city, and adorned with sons, and brethren. Therefore, come thou first, and obey the king's commandment, as all nations have done, and the men of Juda, and they that remain in Jerusalem: and thou, and thy sons shall be in the number of the king's friends, and enriched with gold, and silver, and many presents.

Then Mathathias answered, and said with a loud voice: Although all nations obey king Antiochus, so as to depart every man from the service of the law of his fathers, and consent to his commandments: I and my sons, and my brethren will obey the law of our fathers. God be merciful unto us: it is not profitable for us to forsake the law, and the justices of God: We will not hearken to the words of king Antiochus, neither will we sacrifice and transgress the commandments of our law, to go another way.

Now as he left off speaking these words, there came a certain Jew in the sight of all to sacrifice to the idols upon the altar in the city of Modin, according to the king's commandment.

And Mathathias saw, and was grieved, and his reins trembled, and his wrath was kindled according to the judgment of the law, and running upon him he slew him upon the altar:

Moreover the man whom king Antiochus had sent, who compelled them to sacrifice, he slew at the same time, and pulled down the altar, And shewed zeal for the law, as Phinees did by Zamri, the son of Salomi.

And Mathathias cried out in the city with a loud voice, saying: Every one that hath zeal for the law, and maintaineth the testament, let him follow me. So he and his sons fled into the mountains, and left all that they had in the city.
This is the version of the story that most of us were told as children by our teachers. It is a nice, inspiring story, with no moral ambiguity, perfectly suited for young ears. By contrast, however, the accounts of the beginning of the revolt found in the minor midrashim (collected in works such as Otzar Midrashim by Rabbi J. D. Eisenstein) are of a more adult nature, and focus on the Greek desecration of Jewish women (a topic that is completely ignored in the books of the Maccabees).

There are two basic narratives found in these midrashim. The simplest one describes how a Greek violently raped the betrothed daughter of Mattisyahu (or, in the version of this story found in She'iltos d'Rav Achai Gaon, Yochanan Kohen Gadol) upon an open Torah scroll in the presence of her husband-to-be. This horrendous act motivated her family to rise up in revolt against the Greeks.

The other narrative states that, among the various Greek decrees against the Jews, was a "bitter and filthy decree" that every virgin Jewish bride, on the night of her wedding, would be forced to have relations with the local Greek governor (the hegemon) before she could go home to her husband. This decree had been in effect for three years and eight months - during which time the Jews had refrained from marriage - when the daughter of Mattisyahu (or Yochanan Kohen Gadol) got married (despite the decree!). The wedding feast was attended by all the great men of Israel, at which, as one account tells us, the following transpired:
And when they sat for the feast, Hanna, the daughter of Mattisyahu, arose from her bridal palanquin, clapped her hands together, tore off her robe, and stood exposed before all of Israel, and before her father, mother, and father-in-law. When her brothers saw this, they were ashamed, they turned their faces to the ground, tore their clothes, and they got up to kill her
She said to them, "Hear me, my brothers and uncles! You are moved to zealotry against me because I stand naked before righteous men without any sinful act, yet handing me over to that uncircumcised one to make sport with me does not arouse your zealotry?!"
"Shouldn't you learn from Simeon and Levi, the brothers of Dinah, who were only two men, yet they were zealous for their sister and killed the entire city of Shechem? They risked their lives for God and He helped them, and they were not shamed. So you, five brothers - Yehuda, Yochanan, Yonasan, Shimon, and Elazar - and over two hundred young men from the youth of the priesthood - place your trust in God and He will help you, as it says (Samuel I 14:6), 'for there is no restraint to God to save by many or by few.'"
She then began to cry, and said, "Master of the World! If You will not have mercy upon us, have mercy upon the sanctity of Your Name which is called upon us! Avenge for us today our vengeance!"
The brothers recognized the truth in their sister's speech and immediately began a plot to assassinate the  governor that night under the guise of delivering their sister to him, thus setting off the rebellion.

This story deserves a great deal of discussion, but it is largely unknown, despite the fact that abbreviated versions of the story are mentioned in numerous halachic works. (The well-known story of Judith is, almost certainly, derived from this incident.) There are a number of possible reasons why this is so, not the least being that the Hasmonean kings probably didn't want the story repeated. The fact that the story isn't really appropriate for young children is also a major factor.

Monday, December 26, 2011

The Miracles - and Lessons - of Chanuka

While there are a number of historical sources for the events surrounding the Jewish rebellion against the Syrian Greek empire, there are only two sources that can be said to have any kind of canonical authority in Judaism. These sources are the Talmud and the Siddur (Jewish prayer book). The Talmud (Shabbos 21b) states:
מאי חנוכה? דתנו רבנן: בכ"ה בכסליו יומי דחנוכה תמניא אינון, דלא למספד בהון ודלא להתענות בהון. שכשנכנסו יוונים להיכל טמאו כל השמנים שבהיכל, וכשגברה מלכות בית חשמונאי ונצחום, בדקו ולא מצאו אלא פך אחד של שמן שהיה מונח בחותמו של כהן גדול, ולא היה בו אלא להדליק יום אחד, נעשה בו נס והדליקו ממנו שמונה ימים. לשנה אחרת קבעום ועשאום ימים טובים בהלל והודאה
What is [the miracle of] Chanukah? The Rabbis taught (in a braisa from Megilas Taanis): On the 25th of Kislev, there are eight days of Chanukah, in which we do not eulogize nor fast. For when the Greeks entered the Temple, they rendered all the oils in the Temple tamei, and when the kingdom of the house of Chasmonai (the Hasmoneans) became strong and was victorious over them, they searched and they found only one vessel of oil that had been placed with the seal of the kohein gadol and it only contained enough to light for one day. A miracle happened with it and they lit from it for eight days. The following year they established and made these days into festivals with Hallel and thanksgiving.
The Talmud seems to indicate that the holiday of Chanukah was established in memory of the miracle of the oil. And, as we all know, on Chanukah we light the menorah in memory of this miracle. However, if we look at our second source, the Al HaNisim prayer that is inserted into our prayers on Chanukah, we find something strange. The prayer reads:
[We thank You, God,] for the miracles, the redemptions, the mighty deeds, the salvations, the wondrous deeds, the consolations, and the wars which You performed for our fathers in those days, at this time.
In the days of Mattisyahu, son of Yochanan Kohein Gadol, the Chashmonai, and his sons, when the evil Greek kingdom rose against Your nation Israel to make them forget Your Torah and to remove them from the laws of Your will. You, in Your abundant mercy, stood for them in their time of oppression, You fought their fight, You judged their case, and You avenged their revenge. You delivered the strong into the hands of the weak, the numerous into the hands of the few, the impure into the hands of the pure, the evil into the hands of the righteous, and the wicked into the hands of the students of Your Torah. You made a great and holy name for Yourself in Your world, and You did a great salvation and redemption for Your nation, Israel, as [clear as] this very day. After this Your children came to the Holy of Holies of Your House, and they cleaned Your Temple, purified Your Holy Place, and lit candles in the courtyards of our holiness. And they established these eight days to give thanks and praise to Your great Name.
In the entire prayer, the miracle of the oil is not mentioned. If the miracle of the oil was the primary miracle of Chanukah, which the Talmud seems to indicate, then why don't we mention it in our prayers?

To answer this question we need to first deal with another question, and that is, why was the miracle of the oil necessary at all? One of the famous questions asked about Chanukah is that if the reason we celebrate Chanukah for eight days is because the miracle of the oil lasted eight days, then really we should only celebrate seven days, as the first day was not a miracle since there was already enough oil for one day. There are many answers to this question. One of the answers that some authorities, such as the Meiri, suggest is that the very fact that they were able to find one container of pure oil in the first place was a miracle. The concept of ritual purity was deeply offensive to the Hellenistic mind, especially to those Jews who had abandoned Judaism in favor of Hellenism. It had been no accident that the Greeks had “rendered all the oils impure” (as stated in the poem, Maoz Tzur) but a deliberate act. The Greeks had searched the temple very carefully to render impure all the oil, and finding even one container was itself a miracle.

This, then, raises a question; why did God need to violate the laws of nature to make the oil burn for eight days, when He could have made a "simpler" miracle that the Jews would find eight containers? We know that, in truth, there is no distinction between "nature" and the miraculous; that both are entirely the expression of God's Will. However, in general, God desires that the world follow the natural laws that He established; that, of course, is why He established them. Whenever we find a miracle that violates the laws of nature, this indicates that God wishes to send us a special message that required the violation of His natural laws. What was God's message to us through the miracle of the oil?

All of our sources about the period, historical and traditional, tell us that the Jews of this period had been deeply affected by Greek thought. (The Jews were not unique in this regard.) The influence of Hellenism was not limited only to the outright Hellenizers, who had betrayed their people and had taken a major role in the oppression of their fellow Jews, but was pervasive throughout the culture in various degrees. One of the principles of Greek philosophy, as espoused by Aristotle, is that God does not take an active part in the affairs of the world. This idea had crept into the thoughts of many otherwise loyal Jews. Thus, even after the miraculous war that had just been fought, there were Jews who were unsure if the victories were really the result of Divine intervention, or simply the result of the brilliant strategies and tactics used by the Jewish leaders. The doubts of these Jews were put to rest by the miracle of the oil. Here was an undeniable miracle; one that broke the laws of nature! Obviously, God does intervene in this world, and clearly His hand was behind the entire Jewish victory.

The miracle of the oil had no great historical impact, in of itself. It won no battles, saved no lives, and only those who were directly involved in the temple service would have even been aware that it was happening. Nevertheless, the miracle of the oil was absolutely vital as a justification for the establishment of Chanukah as a Jewish holiday. If there had been only the miracle of the victory of the Jews over the Greeks, there was a risk that Chanukah would have been viewed as nothing more than a patriotic holiday—a sort of Jewish Fourth of July. It might deteriorate to nothing more than a celebration of Jewish military might and patriotism. However, with the miracle of the oil it became clear that Chanukah was not a celebration of military strength but of Divine salvation.

When we light the menorah to fulfill the requirement of pirsumei nisah—to spread knowledge of the miracle, we perform an act commemorating the miracle of the oil, a miracle which cannot be explained away as simply brilliant military leadership, or lucky coincidence.



R' Samson Raphael Hirsch
However, in our prayers we focus exclusively on the miracle of the victory of good over evil. We thank God for saving us from spiritual destruction, that the Torah and its commandments were not forgotten. That God guided the leaders of His people to victory over those who would forbid us from serving Him as we should. In our prayers we do not focus on the miracle of the oil, for in our prayers we express our recognition that there is no real distinction between the open miracle and the hidden miracle, that both are essentially the same. As Rabbi Samson Raphael Hirsch writes:
The very steadiness, the regularity, of the phenomena of nature is a much clearer, more wonderful manifestation of Divine wisdom and omnipotence than the suspension of these natural laws when God’s miracles were executed. In fact, the purpose of these special acts of God, which interrupted the regular order of nature, was to point to Him as the Lawgiver of these natural laws, lest the thought of Him as Regulator, Master and Lord of the world order be lost through the steady regularity of the natural phenomena. (Hirsch Siddur p. 23)

There are many lessons we learn from Chanukah. We learn that we must be willing to risk our lives for the observance of the God's commandments, we learn of the primary importance of Torah study, and we learn not to judge right and wrong from the standards of numbers and strength. However, perhaps the most basic lesson of Chanukah is to recognize that God's guiding hand is behind all events, even when His presence is not evident; that every aspect of life and history is a miracle.

Thursday, December 22, 2011

"There were no Maccabees!"

One Chanuka, some years ago, I got a phone call from a student's mother who was a bit upset with me. She told me that the previous night her family had hosted a little Chanukah get-together and some of the guests knew very little about Chanuka. So she and her husband decided to display their son's Jewish education and asked him to give an impromptu speech about what he had recently learned about Chanuka. The young man, one of my students at the time (he was in 7th or 8th grade), being put suddenly on the spot, blurted out the one "fact" about Chanuka that he had apparently retained from the last couple weeks worth of lessons on the topic. "There were no Maccabees!" he declared. Of course, this rather shocked his parents, but, not being able to make heads or tails of this statement, the mother tried to shift to a safer topic, dreidel! Where did dreidel come from? "From the Germans!" declared my young student. 

Unsurprisingly, the parents were mortified, as was I, when I heard the story. As I explained to the mother, her son had partially picked up on (and remembered) some of the topics we had discusses in class - those that, in his mind, had "shock value" - without understanding them. I had told the class, at one point, that when we study the period of the Maccabees, we have to realize that the term "Maccabees" is an anachronism and that the people we call "the Maccabees" would not have recognized the term. There was only one man known as "the Maccabee" and that was the famous Judah the Maccabee. The use of the term "Maccabees" to refer to the entire Jewish rebel force that fought the Greeks developed later and primarily in non-Jewish circles.

As for dreidel, well what their son had said was actually correct, sort of. The dreidel game is simply a variant form of a gambling game popular in Europe, especially the German version of the game, and the letters on the side of the dreidel refer to the German/Yiddish terms for what happens when that letter comes up in the game. All of the famous commentaries about the dreidel - including the acronym נס גדול היה שם, "A great miracle happened there" - developed afterwards.

Why the dreidel game became customarily associated with Chanuka remains a mystery. Gambling games in general have become associated with Chanuka, even though there is no basis for this and rabbinic authorities have strongly condemned such activities. However, the dreidel doesn't seem to fall under condemnation even in these sources.

In any case, the incident brought out a point for me that I have yet to fully resolve in my own mind. On the one hand, a teacher has an obligation to teach the truth. This is obvious, of course, but there are times when the truth is complicated and students, especially the less attentive or less mature, may miss crucial pieces and end up even more confused than before. As in this case, the people we call the Maccabees certainly did exist, even though they weren't known by that name at that time. By attempting to give my students a more sophisticated understanding of the past, I had caused one of my students to think that the whole story was a myth. (I'm actually not sure what he thought, that never became clear.)

The problem is that there will always be some students who have difficulty with a level of complexity that the bulk of their peers are capable of handling. So, as a rebbi (a rabbi who teaches Judaic studies), I am forced to choose between leaving the bulk of my students with a simplistic understanding of Judaism that they have really outgrown, or with leaving some of my students with, at best, a confused understanding.